软件本地化测试

发表于:2010-12-20 12:06

字体: | 上一篇 | 下一篇 | 我要投稿

 作者:朱少民    来源:51Testing软件测试网采编

分享:

  2.数据格式测试

  数据格式是本地化测试的重点,可能遍布软件系统的各个地方,要仔细检查各类数据格式的输入、存储和输出是否正确,包括数字、货币、时间、日期、度量衡等。如图2所示,中文版的日历中日期显示有问题,因为中文的年份应在月份前。

图2  本地化版本的日期显示问题

  3.可用性测试

  界面是否美观,是否符合本地用户的审美观和对颜色的喜好。

  界面信息的一致性。

  操作是否符合本地习惯,包括快捷键的设置,命令键的顺序等。

  受本地化文字影响的其他用户界面,如文字超出按钮和菜单的边界、乱码等。

  4.翻译验证测试

  翻译验证测试(Translation verification testing,TVT)虽然不能等同于本地化测试,但在本地化测试的工作量中占有较大的比重。包括:

  检查所有专业术语的建立、翻译和存储。

  确保所有菜单、按钮、提示、说明、图片等各类文字信息被翻译了。

  确保翻译内容的正确性、准确性和语言完整性。如"OK"在日文里,不需要翻译。

  特殊的语言和文化环境检查。

  政治敏感内容的检查。

  宗教内容的检查。

  5.兼容性测试

  兼容性测试包括硬件和软件兼容,可适应本地的一些特殊应用环境要求,所以兼容性测试也被称为本土测试(In-country testing),它能使软件产品或系统真正适应本土的环境,如:

  兼容第3方本地化软件。

  兼容本地流行的硬件,如键盘、打印机、扫描仪等。

  6.文档测试

  检查各类文档翻译的质量、完整性,以及在所有的文档和应用程序界面中术语使用的一致性。要检查的文档包括产品发布信息(Release Note, Readme)、用户手册、技术参考手册、在线帮助、错误信息列表等。

33/3<123
重磅发布,2022软件测试行业现状调查报告~

关注51Testing

联系我们

快捷面板 站点地图 联系我们 广告服务 关于我们 站长统计

法律顾问:上海兰迪律师事务所 项棋律师
版权所有 上海博为峰软件技术股份有限公司 Copyright©51testing.com 2003-2023
投诉及意见反馈:webmaster@51testing.com; 业务联系:service@51testing.com 021-64471599-8017

沪ICP备05003035号

沪公网安备 31010102002173号