2.数据格式测试
数据格式是本地化测试的重点,可能遍布软件系统的各个地方,要仔细检查各类数据格式的输入、存储和输出是否正确,包括数字、货币、时间、日期、度量衡等。如图2所示,中文版的日历中日期显示有问题,因为中文的年份应在月份前。
图2 本地化版本的日期显示问题
3.可用性测试
界面是否美观,是否符合本地用户的审美观和对颜色的喜好。
界面信息的一致性。
操作是否符合本地习惯,包括快捷键的设置,命令键的顺序等。
受本地化文字影响的其他用户界面,如文字超出按钮和菜单的边界、乱码等。
4.翻译验证测试
翻译验证测试(Translation verification testing,TVT)虽然不能等同于本地化测试,但在本地化测试的工作量中占有较大的比重。包括:
检查所有专业术语的建立、翻译和存储。
确保所有菜单、按钮、提示、说明、图片等各类文字信息被翻译了。
确保翻译内容的正确性、准确性和语言完整性。如"OK"在日文里,不需要翻译。
特殊的语言和文化环境检查。
政治敏感内容的检查。
宗教内容的检查。
5.兼容性测试
兼容性测试包括硬件和软件兼容,可适应本地的一些特殊应用环境要求,所以兼容性测试也被称为本土测试(In-country testing),它能使软件产品或系统真正适应本土的环境,如:
兼容第3方本地化软件。
兼容本地流行的硬件,如键盘、打印机、扫描仪等。
6.文档测试
检查各类文档翻译的质量、完整性,以及在所有的文档和应用程序界面中术语使用的一致性。要检查的文档包括产品发布信息(Release Note, Readme)、用户手册、技术参考手册、在线帮助、错误信息列表等。