坚持原创精神 感谢你阅读后留言!

本地化测试的小技巧

上一篇 / 下一篇  2008-01-11 13:03:11 / 个人分类:测试技巧

偶有次作本地化测试,了解了一下两个项目的本地化方法

。 语言资源文件
。 数据库语言定义表
.....

由于偶不懂。。。。。。汗,实在太夸张了,其实偶是除了中英文啥都不懂。但是某位先生就啥都懂。。。。。。word先生

其实就是不管如何多国化,就把存储格式转换为标准文本,然后tools->spelling and grammar.....

faint,好像偶还是太懒了点,就这点小东西也配上日志。。。。。下次不这样了


TAG: 技巧

满天飞舞的猪仔 引用 删除 jacky_zhuang   /   2008-01-22 15:19:32
是啊!严重同意
测试是艺术 引用 删除 elliongong   /   2008-01-22 10:46:21
我之前也做过多语言的测试,我们那个时候是找的专业的翻译,不是word先生。
对测试来说,做语义准确性校验的话,可以写个工具把这些资源文件里的东东或者数据库里的东东都整出来,照着比对就好了;但是还有一个大头问题就是排版,UI问题,这个得动态的测试去发现。
 

评分:0

我来说两句

Open Toolbar