redhat made easy

同小红帽一起读[软件测试经验和教训]中文版 - 经验2

上一篇 / 下一篇  2008-12-30 11:43:02 / 个人分类:测试设计

这一段话的中文翻译挺让人费解,使命我想英文原文应该是mission,这里所讲的应该是测试团队的一个整体目标

不同的公司,不同的项目,不同的团队可能会有自己不同的使命吧,据我所知,很多公司的测试部门或者团队可能并没有自己的测试使命,也就是mission

不过这个很空泛,使命应该会具体到测试部门或者团队的某些的guidelines,包括需求分析,用例设计等等各个环节

比如使命可以是最短的时间发现最多的defect,也有可能是让用户满意,不同的使命对应的guidelines应该不同才对。

应该让整个测试团队所有成员都很清楚地知道测试的使命,知道自己要达至的一个目标,当然mission也是因时而变的,需要不断的进行review和调整

TAG: 测试设计

 

评分:0

我来说两句

我的栏目

日历

« 2024-05-09  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

我的存档

数据统计

  • 访问量: 8351
  • 日志数: 17
  • 图片数: 1
  • 建立时间: 2008-12-18
  • 更新时间: 2008-12-30

RSS订阅

Open Toolbar