多语种翻译自动化测试

发表于:2022-1-18 09:41

字体: | 上一篇 | 下一篇 | 我要投稿

 作者:Snake    来源:知乎

  对于以内容为主的软件来说,本土化和国际化必不可少。有的时候,一个词语要翻译成10几个国家语言。
  我负责的一个产品就要翻译成16国文字。
  对于我们这种土鳖来说,能看懂英文就不错了。
  通常的做法是,将词语,或者句子,给第三方翻译公司翻译。然后存入到数据库,生成接口来调用。每个词语或者句子有个ID,请求某个语种,就会把对应的语言翻译传回来。
  那么问题来了:有些词语,某个语种翻译了一些,一些没有翻译,用户体验很不好。
  怎么把那些漏网之鱼捞出来?测试起来很困难,调用接口,把翻译全打出来,人工去看哪些没有翻译。姑且不论翻译对错与否。这样效率很低。
  python 有个langid库,能检测64种语言。
  可以先用pandas将翻译全弄出来,然后检测哪些没有翻译的。
  import sys
  import requests
  import langid
  import numpy as np
  import pandas as pd
  LANGUAGES = [‘ar’, ‘de’, ‘en’, ‘es’, ‘fr’, ‘it’, ‘ja-JP’, ‘ko-KR’, ‘pt-BR’, ‘ru’, ‘th’, ‘tr-TR’, ‘zh-cn’, ‘zh-HK’, ‘zh-TW’]
  ID = [‘699126’, ‘699124’, ‘669751’, ‘647306’, ‘697256’, ‘647306’]
  url = “http://{}.query?q=blurb!{}&c=culturecode={}“
  list_obj = []
  class Translate():
    def get_translated_string(self, blurb_id, language_code):
      response = requests.post(url.format(host, blurb_id, language_code))
      value = (response.json())[0][‘translation’].strip()
      return value
  def check_language(self, target, language):
      lineTuple = langid.classify(target) # 调用langid来对该行进行语言检测
      if “-“ in language:
        language = language.split(“-“)[0]
      if lineTuple[0] != language:
        return False
      else:
        return True
  结果如下:
  检测下来,效果还不错。
  谷歌翻译也日渐智能,但目前还是收费状态。
  本文就尝试用免费的百度API, 来看看翻译效果。
  首先要去申请一个translate api key.
  然后敲代码:
  import requests
  import hashlib
  import random
  import json
  appid = ‘your id’
  secretKey = ‘your key’
  myurl = ‘/api/trans/vip/translate’
  host = ‘http://api.fanyi.baidu.com‘
  fromLang = ‘auto’
  toLang = ‘en’
  salt = random.randint(32768, 65536)
  def md5hex(word):
    sign = appid + word + str(salt) + secretKey
    m1 = hashlib.md5()
    return m1.hexdigest()
  def trans(word, sign, fr, to):
    word_num = len(word)
    if word_num > 1600:
      print(“over 1600”)
    else:
      url = myurl + ‘?appid=’ + appid + ‘&q=’ + word + ‘&from=’ + fr + ‘&to=’ + to + ‘&salt=’ + str(
        salt) + ‘&sign=’ + sign
  try:
    result = requests.post(host + url)
    if result.status_code == 200:
      trans_data = json.loads(result.text)
      trans_data = trans_data['trans_result'][0]['dst']
      print(trans_data)
    else:
      print("please check you url")
  except:
    print("error")
  if name == ‘main‘:
    info = input(“please input you word!”)
    md5_info = md5hex(info)
    trans(info, md5_info,fromLang,toLang)
  支持多种语言。Snake尝试了下自己能看懂的:简体,繁体,粤语,文言文,英文的测试。
  诗句也翻译出来了,看起来似乎还可以。
  最新的热词,跟搜索结果一样,应该是用的同一套吧。
  这样一个一个敲太累,准备几个词,一次性翻译出多种语言来。
  语种:zh 中文 en 英语 jp 日语 kor 韩语 fra 法语 spa 西班牙语 th 泰语 ara 阿拉伯语 ru 俄语 pt 葡萄牙语 de 德语 it 意大利语
  语言:早上好,欢迎,谢谢,huge blessings, 和谐社会,且行且珍惜,foodie, clown, 白日依山尽。
  加几行代码:
  languages = [‘zh’, ‘en’, ‘jp’, ‘kor’, ‘fra’, ‘spa’, ‘th’, ‘ara’, ‘ru’, ‘pt’, ‘de’, ‘it’]
    words = [‘早上好’, ‘欢迎’, ‘谢谢’, ‘huge blessings’, ‘和谐社会’, ‘且行且珍惜’, ‘foodie’, ‘clown’, ‘白日依山尽’]
    translated = (trans(x, md5hex(x), fromLang, y) for x in words for y in languages)
    translated_list = np.array(list(translated)).reshape(len(words), len(languages))
    translated_dataframe = pd.DataFrame(translated_list,columns=languages)
    writer = pd.ExcelWriter(‘translated.xlsx’)
    translated_dataframe.to_excel(writer,’translate’)
    writer.save()
  结果如下:
  看起来似乎效果还可以。
  尝试过翻译故事,典故。字数越多,文化背景啥因素加入。翻译出来效果大打折扣。短句子还凑合。
  如国民老公的这句:“你的想法和评论改变不了我的现状,所以,随便你说什么,我也无需证明给你看。”
  翻译出来的效果就是:“Your thoughts and comments don’t change my situation, so whatever you say, I don’t have to prove it to you.”

  本文内容不用于商业目的,如涉及知识产权问题,请权利人联系51Testing小编(021-64471599-8017),我们将立即处理
《2023软件测试行业现状调查报告》独家发布~

关注51Testing

联系我们

快捷面板 站点地图 联系我们 广告服务 关于我们 站长统计 发展历程

法律顾问:上海兰迪律师事务所 项棋律师
版权所有 上海博为峰软件技术股份有限公司 Copyright©51testing.com 2003-2024
投诉及意见反馈:webmaster@51testing.com; 业务联系:service@51testing.com 021-64471599-8017

沪ICP备05003035号

沪公网安备 31010102002173号